Vol. 64 (105), 2024, pp.167-198 -Segundo semestre / julio-diciembre

ISSN-L 0459-1283 e-ISSN - 2791-1179

Depósito legal: pp. 195202DF47

Artículo

Página

169

https://doi.org/10.56219/letras.v64i105.3280

d'une microstructure qui permettent la systématisation et l'organisation des lemmes sélectionnés, avec la nouveauté de fournir des informations diatopiques actualisées selon la proposition dialectale de Ruiz (2020). Un contenu étymologique et taxonomique est également fourni pour faire référence aux plantes à racines comestibles. L'étude montre, grâce à l'identification de caractéristiques différentielles minimales dans les tubercules qui apparaissent dans certaines cartes de l'ALEC, que certains termes ont des sens différents et constituent un référent concret, et non une variante synonymique de ceux-ci (par exemple, mafafa). Ce résultat contribue à élargir nos connaissances sur les modes d'organisation et de présentation des entrées lexicales des variétés d'espagnol parlées en Colombie.

Mots clés: plante lexicographique, dictionnaire, approche métalexicographique, tubercules.

Progettazione dell'impianto lessicografico del Dizionario gastronomico dello spagnolo di Colombia (GastroDiCol). Applicazioni al campo semantico dei tuberi

RIASSUNTO

Lo scopo di questa ricerca è quello di descrivere l'impianto lessicografico sviluppato per il Dizionario gastronomico dello spagnolo di Colombia (GastroDiCol), supportato da un'opera basata sul campo semantico dei tuberi. Questo studio è stato imperniato sull'approccio metalessicografico e sullo sfondo delle ricerche sullo spagnolo di Colombia, come l' Atlante Linguistico-Etnografico della Colombia (ALEC) e il Dizionario di Colombianismi (DiCol). A livello metodologico, sorge lo sviluppo di a macrostruttura e una microstruttura, che acconsentino di sistematizzare e organizzare i lemmi selezionati, con la novità di fornire informazioni diatopiche aggiornate, secondo la normativa Proposta dialettale, di Ruiz (2020). Allo stesso modo, viene fornito il contenuto etimologico e tassonomico per fare riferimento a piante con radici commestibili. Lo studio espone, attraverso l’identificazione di tratti differenziali minimi nei tuberi che compaiono raccolti in alcune mappe ALEC, che alcuni termini hanno significati diversi e costituiscono un referente concreto, e non una variante sinonimo di questi (es. mafafa). Questo trovare contribuisce ad ampliare la nostra conoscenza sui modi di organizzare e presentare voci lessicali delle varietà di spagnolo parlate in Colombia.