Vol. 64 (105), 2024, pp.247-272 -Segundo semestre / julio-diciembre

ISSN-L 0459-1283 e-ISSN - 2791-1179

Depósito legal: pp. 195202DF47

Artículo

Página

249

https://doi.org/10.56219/letras.v64i105.3283

qui considère que l'entrée de l'article lexicographique oriente le processus de recherche sur le terme représenté. Elle affirme également que la présence d'une entrée dans un corpus témoigne de l'appartenance au système linguistique inventorié, et c'est précisément ce que nous essayons de démontrer. La méthode d'analyse consiste à identifier les références à la gastronomie traditionnelle dans l'œuvre de Rafael Heliodoro Valle ; ensuite, les dictionnaires de la langue espagnole et ceux des auteurs honduriens sont consultés pour savoir comment et quand elles ont été incorporées. La recherche révèle comment, dans cette œuvre, la gastronomie hondurienne est un échantillon constant dans lequel les signes de la culture et de l'identité sont représentés à travers ce lexique. Enfin, les voix d'origine náhuat liées au maïs constituent un corpus abondant, qui a été privilégié dans les dictionnaires.

Mots-clés: Pain et beurre, alimentation, définition lexicographique, gastronomie hondurienne.

Dalla cucina alla narrazione in Terre di pane trasportato. Un approccio lessicale alla

cucina tradizionale onduregna

RIASSUNTO

Nel lavoro Le terre di pane trasportato, ci proponiamo di studiare le voci che intorno al alimentazione sono predisposti a caratterizzare a partire dalla definizione lessicografica il con cosa [1] e il come del cibo. Partiamo dalle dichiarazioni di María Águeda Moreno (2008), chi ritiene che l'ingresso dell'articolo lessicografico guidi il processo di ricerca sul termine rappresentato. Sostiene anche che la presenza di un ingresso in un corpus testimonia l'appartenenza al sistema linguistico che tenta di fare l’inventariio, ed è proprio questo quello che stiamo cercando di dimostrare. Il metodo di analisi consiste nell'individuazione dei riferimenti alla gastronomia tradizionale nell'opera di Raffaello Eliodoro Valle; Successivamente sono stati consultati i dizionari della lingua spagnola e quelli degli autori onduregni per sapere come e quando furono incorporati. L'indagine rivela come in questo lavoro la gastronomia onduregna sia un campione costante in cui attraverso questo lexico vengono rappresentati i segni della cultura e dell’identità. Infine, le voci di origine nahuatl legate al mais compongono a corpus abbondante, che è stato verificato principalmente nei dizionari.