Vol. 64 (105), 2024, pp.273-304 -Segundo semestre / julio-diciembre

ISSN-L 0459-1283 e-ISSN - 2791-1179

Depósito legal: pp. 195202DF47

Artículo

Página

277

https://doi.org/10.56219/letras.v64i105.3284

Filho da revolução (Barreto, 2019) é consultado para identificar os termos gastronômicos paraguaios nele incluídos e para contrastar o registro e as informações fornecidas em três repertórios lexicográficos: o Dicionário da Real Academia Espanhola (2014), o Dicionário de Americanismos (2010) e o Dicionário de espanhol paraguaio (2017). Um estudo exploratório e descritivo foi realizado por meio de análise lexicológica e lexicográfica. Os dados obtidos mostram unidades lexicais simples e complexas que estão listadas em três microcampos: salgados, sobremesas e bebidas; algumas delas são encontradas em dicionários acadêmicos; no entanto, é o dicionário local que registra quase todas elas. Observa-se que certos alimentos são comuns em outras partes das Américas e também que os nomes contêm uma alta percentagem de guaranismos puros, enquanto nos dicionários eles são adaptados à ortografia espanhola. Em geral, as definições apresentam certas semelhanças, mas algumas também omitem informações importantes sobre o prato.

Palavras-chave: gastronomia paraguaia, Filho da revolução, dicionário, léxico.