El par adyacente pregunta respuesta como recurso de la escucha durante la interacción en el aula

Yaritza Cova Jaime

Resumen


El propósito de este trabajo fue evaluar si el par adyacente pregunta respuesta es un recurso que le permite al docente saber si el estudiante está comprendiendo o no lo escuchado, en clases. Los aspectos teóricos considerados fueron: a) la interacción en el aula; b) el sistema de turnos y, c) el proceso de comprensión de la escucha. Se inscribió dentro del paradigma interpretativo, con un enfoque cualitativo y la modalidad de campo. Los sujetos del estudio fueron 14 estudiantes. La técnica empleada fue la observación directa y los instrumentos las notas de campo y la lista de cotejo. La información fue registrada a través de la videograbación. El análisis de los resultados arrojó lo siguiente: a) los estudiantes llevaron a cabo casi todas las acciones involucradas en las fases que conforman el proceso de comprensión de la escucha; b) las preguntas hechas por la docente fueron formuladas de manera adecuada, en atención a la respuesta esperada; (c) las respuestas de los estudiantes fueron las esperadas por ellos, ya que les permitieron darse cuenta de que estaban comprendiendo. El par adyacente pregunta respuesta sí puede ser considerado como un recurso para determinar la comprensión de lo escuchado.

 


Palabras clave


comprensión de la escucha; fases de la escucha; sistema de turnos; par adyacente pregunta respuesta; Educación Universitaria.

Texto completo:

PDF

Referencias


Bakeman, R. y Gottman, J. M. (1989). Observación de la interacción: Introducción al análisis secuencial. Madrid: Morata.

Briz, A. (1998). El español coloquial en la conversación. Esbozo de pragmagramática. Barcelona, España: Ariel.

Briz, A. (2000). Las unidades dela conversación. RILCE: Revista de filología hispánica, [Revista en Línea], 16(2) Disponible: http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=108089 [Consulta: 2013, Enero 22]

Cassany, D., Luna, M. y Sanz, G. (2000). Enseñar lengua. Colección El Lápiz. Barcelona, España: Graó.

Cazden, C. (1991). El discurso en el aula: el lenguaje de la enseñanza y del aprendizaje. Madrid. Centro de Publicaciones del Ministerio de Educación y Ciencias. Barcelona, España: Paidós.

Coll, C. y Edwards, D. (1996). Enseñanza, aprendizaje y discurso en el aula. Aproximaciones al estudio del discurso educacional. Madrid: Fundación Infancia y Aprendizaje.

Cova, Y. (2012). La comprensión de la escucha. Letras [Revista en Línea], 54(87), 98-109 Disponible: http://www.scielo.org.ve/scielo.php?pid=S0459-12832012000200005&script=sci_arttext [Consulta: 2013, Enero 15]

Ellis, R. (1994). The study of second language acquisition. Oxford: Oxford University Press.

Escudero, I. (s/f). El preguntar didáctico. Inédito (material fotocopiado).

Fragoso, D. (1999). La comunicación en el salón de clases. Razón y Palabra [Revista en línea], N°13, Año 4. Disponible: http://www.razonypalabra.org.mx/anteriores/n13/comsal13.html [Consulta: 2013, Febrero 22]

Gallardo, B. (1996). Análisis conversacional y prágmática del receptor. [Libro en Línea] Disponible: http://www.uv.es/pauls/TODO.PDF [Consulta: 2013, Enero 22]

Gallardo, B. (1998). Comentario de textos conversacionales: I. De la Teoría al comentario. Madrid: Alarco Libros.

Lemke, J. (1997). Aprender a hablar ciencia. Barcelona, España: Paidós.

Levinson, S. (1983). Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.

Martínez, M. (1996). Cómo hacer un buen proyecto de Tesis con metodología cualitativa. Heterotropía, II (2), 63-73.

Martínez, M. (1999). Comportamiento humano: nuevos métodos de investigación. México: Trillas.

Mehan, H. (1979). Learning lessons: Social organization in the classroom. Cambridge, Mass: Harvard University Press.

Páez, I. (1996). La enseñanza de la lengua materna: hacia un programa comunicacional integral. Caracas: Centro de Investigaciones Lingüísticas y Literarias Andrés Bello.

Pérez, Y. (2008). Marcadores en conversaciones entre sordos en lengua de señas venezolana. Tesis Doctoral presentada como requisito parcial para optar al título de Doctora en Lingüística. Mérida, Venezuela: Universidad de Los Andes.

Rincón, G.; Narváez, E. y Roldán, C. (2005). Interacción en el aula y lenguaje: ¿cómo enfrentar su investigación? Artículo en Línea: http://scienti.colciencias.gov.co:8084/publindex/docs/articulos/1692-2522/2291509/34.pdf [Consulta: 2013, Enero 15]

Schegloff, G. A. y Sacks, H. (1973). Opening up closings. Semiótica, 8(4), 289-327.

Sacks, H.; Schegloff , E. y Jefferson, G. (1974). A simple systematic for the organization of turn-taking in conversation. Languaje, 50, 696-735.

Sotos, M. (2001). Las preguntas en el aula. Análisis de la interacción educativa. Ensayos: Revista de la Facultad de Educación de Albacete [Revista en Línea], 16. Disponible: dialnet.unirioja.es/servlet/fichero_articulo?codigo=2282648. [Consulta: 2013, Enero 15]

Sinclair, J. y Coulthard, M. (1975). Toward an analysis of discourse. London: Oxford University Press.

Taylor, S.J. y Bodgan, R. (1987). Introducción a los métodos cualitativos de investigación. La búsqueda de significados. España: Ediciones Paidós Ibérica, S.A.

Tusón, A. (1997). Análisis de la conversación. Barcelona, España: Ariel.

Tusón, A. (2002). El análisis de la conversación: entre la estructura y el sentido. Estudios de Sociolingüística, 3 (1), 133-153.

Universidad Pedagógica Experimental Libertador (UPEL). (2013). Manual de Trabajo de Grado, de Especialización y Maestría y Tesis Doctorales. Caracas: Autor.

Velasco, A. (2007). Un sistema para el análisis de la interacción en el aula. Revista Iberoamericana de Educación. 42/3. [Revista en Línea]. Disponible: http://www.rieoei.org/1599.htm [Consulta: 2013, Enero 22]

Wood, D. (1986). Aspects of teaching and learning. En: M. Richards y P. Light (comps.). Children of Social Worlds. Cambridge Polity Press.


Enlaces refback

  • No hay ningún enlace refback.




Copyright (c) 2018 INVESTIGACIÓN Y POSTGRADO

Licencia de Creative Commons
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.