100 AÑOS DE SILENCIO
DOI:
https://doi.org/10.56219/rgp.v1i52.4716Palabras clave:
Lengua, Dialecto, filología, lengua española, lengua castellanaResumen
¿Hablamos español o castellano? Algunos, con base en criterios políticos, decidieron que la lengua franca de los españoles, desde el siglo XIII, debe ser llamada español, por una especie de chauvinismo lingüístico, que procura atribuir a los españoles la propiedad de la lengua. Por otra parte, se plantea un criterio científico según el cual las lenguas han de identificarse por su linaje; es decir, por su origen, por su árbol genealógico, independientemente de criterios geográficos. Además, el criterio científico reconoce la renovación constante del léxico de la lengua según épocas y lugares de su uso. Se admite que una lengua tiene dialectos que reflejan la peculiar idiosincrasia de sus usuarios. Según toda evidencia científica los venezolanos hablamos un dialecto venezolano del castellano y los españoles hablan un dialecto español del castellano. El idioma español no existe; hablar del idioma español es una locución sin sentido.
Citas
Aebischer, Paul. (1948). Estudios de toponimia y lexicografía románica. Barcelona. Escuela de
Filología (CSIC), (Publicaciones de la Escuela de Filología de Barcelona).
Alonso, A. (1938) Castellano, español, idioma nacional. Buenos Aires, Facultad de Filosofía y
Letras de la Universidad de Buenos Aires. Instituto de Filología.
Alvar, Manuel. (1978) ‘Para la historia de “castellano”’, en Homenaje a Julio Caro Baroja, ed. A.
Carreira et al. Madrid: Centro de Investigaciones Sociológicas. 71–82.
Bourdeille, Pierre. (1995). Gentilezas y bravuconadas de los españoles. Ediciones Mosand,
Madrid.
Bourdeille de Brantôme, Pierre de. (1740). Oeuvres: Les Rodomontades Et Les Juremens Des
Espagnols, Et Le Discours Sur Les Belles Rétraites, Volumen12. Editor Aux Dépens Du
Libraire.
Castro, Américo. (1959). Origen, ser y existir de los españoles. Madrid, Taurus.
De las Cagigas, Isidro “Al-Ándalus”, Al-Ándalus, IV, 1936-1939.
Laredo, A. I. y Maeso, David Gonzalo. (1944) Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes. “El
nombre de «Sefarad»”, Sefarad, IV/2, pp. 349 – 363.
Menéndez Pidal, Ramón. (2005). Historia de la lengua española, 2 vols. de 1368 y 752 págs.
Madrid: Fundación Ramón Menéndez Pidal y Real Academia Española.
Nebot, Francisco Abad. (2017) Historia general de la lengua española, 2ª edición revisada y
ampliada. Valencia, España. Tirant humanidades (sic).
San Agustín. (1958). Obras de San Agustín, edición bilingüe, tomo XVI, La Ciudad de Dios, edición preparada por el padre Fr. José Morán, O.S.A. Madrid. Biblioteca De Autores Cristianos.
Ralph, Penny (1993). Gramática histórica del español. Barcelona: Ariel.
Russell, B. "On Denoting," Mind, New Series, Vol. 14, No. 56. (oct., 1905), pp. 479-493.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2025 GACETA DE PEDAGOGÍA

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
