Idioms in Eduardo Liendo’s novel Si Yo Fuera Pedro Infante: Creation of a glossary of verbal phrases based on a phraseological study
DOI:
https://doi.org/10.56219/letras.v66i108.5541Keywords:
literary corpus, venezuelan lexicon, verbal locution, lexicographyAbstract
The article titled Idioms in Eduardo Liendo’s Novel “Si Yo Fuera Pedro Infante”: Creation of a Glossary of Verbal Locutions seeks to advance Venezuelan lexicography and dialectal studies by compiling a repertoire of verbal locutions (VL) documented within the selected literary corpus. This study identifies and analyzes 95 phraseological units using a multi-theoretical framework: the phraseological approach of Corpas Pastor (1996), the lexical-semantic field theories of Coseriu (1977) and Otaola Olano (2004), and the cognitive metaphor theories of Lakoff and Johnson (1980) and Cuenca and Hilferty (1999). Through this analysis, the units are categorized into ten syntactic patterns, 36 lexical-semantic fields, and seven rhetorical devices. These classifications, following the microstructural guidelines proposed by Pérez (2005), facilitated the systematic creation of a specialized glossary. Ultimately, the research demonstrates that literary works serve as fertile linguistic corpora for capturing the authentic voices and expressions of a specific speech community—in this case, Venezuela—validating the perspectives of scholars such as Ciro (2021) and Pérez (2007).
Downloads
References
Arellano, F. J. (2015). Análisis léxico-semántico de un inventario de bienes venezolano del siglo XVIII [Tesis de maestría, Universidad de Los Andes]. SaberULA. http://www.saber.ula.ve/bitstream/handle/123456789/40684/tesis%20Arellano.pdf?sequence=1&isAllowed=y
Arévalo, B. (2012). Fraseología del español de Venezuela: análisis de sus componentes y formulación de un diccionario [Tesis de pregrado, Universidad Central de Venezuela]. SIBUCV. http://190.169.28.21/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=241954
Asociación de Academias de la Lengua Española. (2010). Diccionario de americanismos. Santillana.
Carneado Moré, Z. V. (1985a). Algunas consideraciones sobre el caudal fraseológico del español hablado. En Z. V. Carneado Moré y A. M. Tristá Pérez, Estudios de fraseología (pp. 7-38). Instituto de Literatura y Lingüística de la Academia de Ciencias de Cuba.
Carneado Moré, Z. V. (1985b). Consideraciones sobre la fraseografía. En Z. V. Carneado Moré y A. M. Tristá Pérez, Estudios de fraseología (pp. 39-46). Instituto de Literatura y Lingüística de la Academia de Ciencias de Cuba.
Carneado Moré, Z. V. (1985c). La fraseología en los diccionarios cubanos. Editorial de Ciencias Sociales.
Ciro, L. A. (2021). El texto literario como corpus lingüístico: fraseología en novelas de García Márquez. Cuadernos de Lingüística Hispánica, (37), 1-25. https://doi.org/10.19053/0121053X.n37.2021.11282 DOI: https://doi.org/10.19053/0121053X.n37.2021.11282
Corpas Pastor, G. (1996). Manual de fraseología española. Editorial Gredos.
Coseriu, E. (1977). Principios de semántica estructural. Editorial Gredos.
Cuenca, M. J., y Hilferty, J. (1999). Introducción a la lingüística cognitiva. Grupo Planeta.
D’Alessandro Bello, M. E. (2009). Diccionario del habla coloquial de Caracas. Fundación para la Cultura Urbana.
Gómez de Ivashevsky, A. (1969). Lenguaje coloquial venezolano. Universidad Central de Venezuela.
Gómez de Ivashevsky, A., y de Stefano, L. (s. f.). Diccionario fraseológico [Manuscrito inédito].
Instituto de Filología Andrés Bello. (2021). Fichero léxico del Instituto de Filología Andrés Bello (FLIFAB) [Base de datos]. Universidad Central de Venezuela.
Lakoff, G., y Johnson, M. (2010). Metáforas de la vida cotidiana (9.a ed.). Ediciones Cátedra.
Liendo, E. (1999). Si yo fuera Pedro Infante. Monte Ávila Editores Latinoamericana.
Martínez Briceño, J. F. J. (2024a). Abreboca al estudio fraseológico de la obra literaria Si yo fuera Pedro Infante de Eduardo Liendo: redacción de un glosario de locuciones verbales. En C. Peña, B. Yépez-Martínez y D. Hernández Cruz (Comps.), Miradas a la coyuntura actual. Un enfoque multidisciplinario (Tomo II, pp. 123-136). Universidad Central de Venezuela.
Martínez Briceño, J. F. J. (2024b). Estudio fraseológico y redacción de un glosario de locuciones verbales de la novela Si yo fuera Pedro Infante de Eduardo Liendo [Tesis de pregrado, Universidad Central de Venezuela].
Núñez, R., y Pérez, F. J. (1994). Diccionario del habla actual de Venezuela: venezolanismos, voces indígenas, nuevas acepciones. Universidad Católica Andrés Bello.
Otaola Olano, C. (2004). Lexicología y semántica léxica: teoría y aplicación a la lengua española. Ediciones Académicas.
Pérez, F. J. (2005). Pensar y hacer el diccionario. Nociones de lexicografía: definiciones, géneros, crítica e historia. Los Libros de El Nacional.
Pérez, F. J. (2007). Sobre los glosarios literarios y su significación en la investigación lexicográfica. Boletín de Filología, 42(1), 137-155. https://boletinfilologia.uchile.cl/index.php/BDF/article/view/20819
Quintero, A. (2006). Repertorio léxico en testamentos merideños del siglo XVII [Tesis de pregrado, Universidad de Los Andes]. SaberULA. https://www.saber.ula.ve/bitstream/handle/123456789/30959/tesis4_adrianaquintero.pdf
Real Academia Española. (2001). Diccionario de la lengua española (22.a ed.). Espasa Calpe.
Tejera, M. J. (1993). Diccionario de venezolanismos (2.a ed., Tomos I-III). Academia Venezolana de la Lengua; Universidad Central de Venezuela.
Varela, F., y Kubarth, H. (1994). Diccionario fraseológico del español moderno. Editorial Gredos.
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 LETRAS

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Letras magazine retains the patrimonial rights (copyright) of the published works, which favors and allows their reuse under the license (CC BY - NC - SA 4.0), for which they can be copied, used, disseminated, transmitted and expose publicly, as long as the authorship and original source of its publication (magazine, publisher, URL and DOI of the work) is cited, they are not used for commercial or onerous purposes and the existence and specifications of this use license are mentioned.








