GastroLex: Gastronomía y Léxico
DOI:
https://doi.org/10.56219/letras.v64i105.3198Palabras clave:
gastronomía, léxico, transferencia de conocimiento, culturaResumen
En este artículo se presenta un proyecto llamado GastroLex: Gastronomía y Léxico, financiado por la Junta de Andalucía gracias a una convocatoria de ayudas a actividades de transferencia de conocimiento. Integrado por un equipo interdisciplinar, los objetivos se centran en desarrollar una plataforma web innovadora, accesible y flexible que permita el acceso al léxico gastronómico estudiado mediante un código QR. El léxico compilado procede del menú degustación de restaurantes de Jaén con la distinción estrella Michelin. Tras el vaciado del corpus, se analiza el léxico de interés y se ofrece información acerca de su etimología y uso, atendiendo al contexto culinario en el que se genera. En definitiva, se pretende ofrecer una experiencia cultural en el marco del turismo enogastronómico.
Descargas
Citas
Academia Iberoamericana de Gastronomía. Diccionario de Gastronomía. https://diccionariodegastronomia.com/
Alvar Ezquerra, M. (2000). Tesoro léxico de las hablas andaluzas. Arco Libros.
Asociación de Academias de la Lengua Española (2010). Diccionario de americanismos. Santillana.
Bourdieu, P. (1979). Los tres estados del capital cultural. Sociológica, UAM Azcapotzalco, 5, 11-17.
Carretero Domínguez, M. Á. (2014). Antropología culinaria. Universidad Popular Autónoma del Estado de Puebla.
De Garine, I. (2012). Prólogo. En L. Cantarero Abad (Ed.), La antropología de la alimentación en España: perspectivas actuales (pp. 13-14). Editorial UOC.
Eberenz, R. (2021). Preparaciones culinarias tradicionales del mundo hispánico: variación regional y descripción en los diccionarios del español. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana, 37(1), 59-70.
Fundación Rafael Lapesa. Fichero general. http://web.frl.es/fichero.html
García Canclini, N. (1993). El consumo cultural y su estudio en México: una propuesta teórica. En N. García Canclini (Coord.), El consumo cultural en México (pp. 15-42). Conaculta.
Gomes Teixeira, A. K., de Azevedo Barbosa, M. L. & Gomes de Souza, A. (2013). El sistema de oferta de restaurantes de alta gastronomía. Una perspectiva sensorial de las experiencias de consumo. Estudios y perspectivas en turismo, 22(2). http://www.scielo.org.ar/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1851-17322013000200009
Gracia Arnaiz, M. y Díaz Méndez, C. (2012). Alimentación, cultura y sociedad: problemáticas e investigación desde las ciencias sociales. En L. Cantarero Abad (Ed.), La antropología de la alimentación en España: perspectivas actuales (pp. 25-41). Editorial UOC.
Hernández Rojas, R. D. (2018). El turismo gastronómico en Andalucía: Factores de análisis. Revista Espacios, 39, 15.
Moreno Moreno, M. Á. (2004). El léxico histórico regional en las primeras obras lexicográficas etimológicas (ss. XV-XVII). En I. Ahumada (Ed.), Lexicografía regional del español (pp. 39-61). Universidad de Jaén.
Moreno Moreno, M. Á. (2020a). Léxico social transmitido en las sucesiones testamentarias en la documentación de archivo del Antiguo Reino de Jaén (siglo XVIII). Revista ELiEs. Estudios de Lingüística del Español, 42, 113-132.
Moreno Moreno, M. Á. [Ed.]. (2020b). Un mundo en retazos léxicos. Ambientes lingüísticos en la literatura oral de Jaén. Vervuert-Iberoamericana.
Muro, Á. (1894). Diccionario general de cocina. José María Faquineto.
Real Academia Española. Nuevo tesoro lexicográfico de la lengua española. http://ntlle.rae.es/ntlle/SrvltGUILoginNtlle
Sánchez, P. (2021). Bagá. El equilibrio del sabor. Montagud Ediciones.
Torres Martínez, M. (2012). Recepción del léxico gastronómico en la lexicografía española: a propósito del Nuevo arte de cocina (1745) de Juan Altamiras. Diálogo de la Lengua, 4, 1-31.
Torres Martínez, M. (2014). Arte de cocina (1611) de Martínez Montiño como fuente del Diccionario de autoridades (Trabajo Fin de Máster). Universidad Nacional de Educación a Distancia.
Torres Martínez, M. (2014b). Léxico culinario autorizado en el primer diccionario académico. Cuadernos del Instituto de Historia de la Lengua, 9, 295-324.
Torres Martínez, M. (2014c). Lexicografía y traducción: en torno al léxico culinario en el Diccionario nuevo de las dos lenguas francesa y española (1705) de Francisco Sobrino”. Alfinge, 26, 191-217.
Torres Martínez, M. (2017a). Recepción de léxico de confitería decimonónico en diccionarios del español. Etudes Romanes de Brno, 38(2), 69-81.
Torres Martínez, M. (2017b). Andalucismos léxicos en muestras de literatura oral de la Comarca de la Sierra de Segura (Jaén). Boletín de Literatura Oral, 7, 145-160.
Torres Martínez, M. (2018). Léxico culinario decimonónico: el glosario escondido incluido en El Practicón. Tratado completo de cocina (1894) de Ángel Muro. En Diálogo de la lengua, 10, 56-75.
Torres Martínez, M. (2020a). En la despensa del hospital: léxico de cocina en un inventario de beneficencia (Jaén, 1869). Revista ELiEs. Estudios de Lingüística del Español, 42, 133-152.
Torres Martínez, M. (2020b). Entre fogones: léxico culinario en muestras orales giennenses. En Á. Moreno (Ed.), Un mundo en retazos léxicos. Ambientes lingüísticos en la literatura oral de Jaén (pp. 39-60). Vervuert-Iberoamericana.
Torres Martínez, M. (2020c). Recuperación de patrimonio inmaterial: estudio del léxico en muestras lingüísticas orales de la provincia de Jaén. En E. López Meneses (Coord.), Claves para la innovación pedagógica ante los nuevos retos. Respuestas en la vanguardia de la práctica educativa (pp. 1478-1485). Octaedro.
Torres Martínez, M. (2020d). Preservación y estudio del patrimonio lingüístico oral: una propuesta de innovación docente en torno al léxico culinario giennense. En J. J. Gázquez Linares (Coord.), Innovación docente e investigación en Arte y Humanidades: Avanzando en el proceso de enseñanza-aprendizaje (pp. 145-154). Dykinson.
Torres Martínez, M. (2022b). Patrimonio inmaterial oral y gastronomía: léxico de especialidad en recetas de Valdepeñas de Jaén”. Boletín del Instituto de Estudios Giennenses, 225, 211-242.
Torres Martínez, M. (abril, 2019a). Léxico culinario en los Elementos de higiene privada (1846) de Pedro F. Monlau. Trabajo presentado en las III Jornadas internacionales sobre investigaciones lexicográficas y lexicológicas (inLéxico2019), Universidad de Jaén, España.
Torres Martínez, M. (diciembre, 2021). Alfajores, suspiros y cordiales: historia de tres palabras en tiempo de Navidad. The Conversation. https://theconversation.com/alfajores-suspiros-ycordiales-historia-de-tres-palabras-en-tiempo-de-navidad-173768
Torres Martínez, M. (junio, 2021). Picadillo, piriñaca y pipirrana: historia de tres palabras en tiempo estival. The Conversation. https://theconversation.com/picadillo-pirinaca-y-pipirranahistoria-de-tres-palabras-en-tiempo-estival-160726
Torres Martínez, M. (marzo, 2021). De pestiños y torrijas: historia de dos palabras en tiempos de Cuaresma. The Conversation. https://theconversation.com/de-pestinos-y-torrijas-historia-de-dospalabras-en-tiempo-decuaresma-155673
Torres Martínez, M. (octubre, 2019). Léxico de cocina dieciochesco: pucheros para enfermos y convalecientes en el Recetario mexiquense de D. de Guzmán. Trabajo presentado en las Jornadas de Investigación El Léxico Americano en su Historia: Análisis y Perspectivas de Estudio, Universidad Autónoma de Querétaro, México.
Torres Martínez, M. (octubre, 2021). Mermelada, jalea y compota: historia de tres palabras en tiempo otoñal. The Conversation. https://theconversation.com/mermelada-jalea-y-compota-historia-de-tres-palabras-entiempo-otonal-169845
Torres Martínez, M. (octubre, 2022) ¿Qué comemos en España y Latinoamérica en el día de Todos los Santos? The Conversation. https://theconversation.com/que-comemos-en-espana-y-latinoamerica-en-el-dia-de-todoslos-santos-192428
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2024 LETRAS
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
La revista LETRAS conserva los derechos patrimoniales (copyright) de las obras publicadas, que favorece y permite la reutilización de los mismos bajo la licencia CC BY-NC-SA 4.0, por lo cual se pueden copiar, usar, difundir, transmitir y exponer públicamente, siempre que se cite la autoría y fuente original de su publicación (revista, editorial, URL y DOI de la obra), no se usen para fines comerciales u onerosos y se mencione la existencia y especificaciones de esta licencia de uso. Si remezcla, transforma o crea a partir del material, debe distribuir su contribución bajo la misma licencia del original.
Quienes envíen algún trabajo, deben adjuntar una carta para solicitar que sea sometido a arbitraje y estudiar la posibilidad de incluirlo en la revista. Asimismo, deben señalar su compromiso para fungir como árbitro en su especialidad, en caso de que sea admitido. Queda entendido que el autor se somete a las presentes normas editoriales. En la carta, deben especificarse los siguientes datos: dirección del autor, teléfono fijo y celular, correo electrónico. En caso, de dos autores o más cada uno elaborará su propia comunicación.