Léxico de la gastronomía paraguaya en la novela Hijo de la revolución

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.56219/letras.v64i105.3284

Palabras clave:

gastronomía paraguaya, Hijo de la revolución, diccionario, léxico

Resumen

Una obra literaria se erige como una fuente valiosa de información que aborda aspectos culturales, sociales y comportamentales de la sociedad representada en una obra. A través de los personajes, se pueden identificar estas peculiaridades, permitiendo el análisis de las unidades léxicas relacionadas con diversos campos semánticos; por ello, explorar un corpus literario que ponga de manifiesto los hábitos alimentarios y las comidas propias de la sociedad descrita permitirá recopilar un caudal léxico relevante de dichos ámbitos. En esta pesquisa, se espulga la novela Hijo de la Revolución (Barreto, 2019) con el objeto de identificar los términos de la gastronomía paraguaya incluidos en esta y contrastar el registro y la información proporcionada en tres repertorios lexicográficos: el Diccionario de la Real Academia Española (2014), el Diccionario de Americanismos (2010) y el Diccionario del Castellano Paraguayo (2017). Se plantea un estudio exploratorio y descriptivo a través del análisis lexicológico y lexicográfico. Los datos obtenidos evidencian tanto unidades léxicas simples como complejas que se listan en tres microcampos: salados, postres y bebidas; algunas de ellas se asientan en los diccionarios académicos; empero, es el diccionario local el que registra casi la totalidad. Se constata que ciertos alimentos son comunes en otras zonas de América. Se destaca que las denominaciones contienen un alto porcentaje de guaranismos puros, mientras que en los diccionarios estos se adaptan a la ortografía del español. En general, las definiciones muestran ciertas similitudes, así también algunas eluden informaciones clave sobre el plato.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Estela Mary Peralta de Aguayo, Universidad Autónoma de Asunción Universidad Nacional de Asunción, Paraguay

Docente e investigadora del Instituto Superior de Lenguas de la Universidad Nacional de Asunción y la Universidad Autónoma de Asunción. Doctoranda en Educación y Desarrollo Humano. Máster en Lexicografía Hispánica. Magíster en Ciencias del Lenguaje. Licenciada en Educación Bilingüe. Diplomada en Metodología de la Investigación y en Didáctica Universitaria. Colaboradora en los proyectos de la Real Academia de la Lengua Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española entre el 2005 al 2014. Las líneas de investigación abordadas son la lexicografía diferencial, lexicografía bilingüe español-guaraní, glotopolítica, enseñanza de lenguas y producción de materiales didácticos.

Ximena Méndez Cataldo, Universidad Nacional de Asunción, Paraguay

Docente e Investigadora de la Universidad Nacional de Asunción. Máster en Lexicografía Hispánica. Especialista en Didáctica Universitaria. Licenciada en Letras. Actualmente, cursa el segundo ciclo de la Maestría en Lengua y Literatura Hispanoamericana (Facultad de Filosofía, UNA). Colaboradora en los proyectos de la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española (2019-2022). Integrante del equipo de elaboración del Diccionario histórico de la lengua española (2023). Líneas de investigación disponibilidad léxica, lexicografía diferencial.

Citas

Academia Paraguaya de la Lengua Española. (2017). Diccionario del castellano paraguayo. Servilibro.

Acosta, Y. (2013). La gastronomía en la literatura. The Foodie Studies. Periodismo Gastronómico. https://thefoodiestudies.com/la-gastronomia-en-la-literatura/

Alvar Esquerra. M. (2015). Manual de dialectología hispánica. El español de América. Ariel.

Barreto, M. (2017). Hijo de la revolución. Intercontinental Editora.

Blasques Kaspar, K. (2016). “Gastronimia e literatura na formação da identidade nacional”. En Contextos da Alimentação. Centro Universitário Senac.

Bourdieu, P. (1991). El sentido práctico. Taurus.

Coseriu, E. (1977). Principios de Semántica Estructural. Gredos.

Duranti, A. (2000). Antropología lingüística. Cambridge University Press.

Garrido, A. (1996). El texto narrativo. Síntesis.

González Torres, D. (2012). Folklore del Paraguay. Servilibro.

Krivoshein de Canese, N. y Alcaráz F. (2002). Diccionario guaraní-español/español-guaraní. Ediciones Arte S.R.L.

Lipski, J. (1994). El español de América. Cátedra.

Livieres de Artecona, R. (1931). La cocinera paraguaya. Editorial La Colmena.

Miró Ibars. (2018). Karu reko. Antropología culinaria paraguaya. Servilibro.

Miró Ibars. (2000). Alimentación y religiosidad paraguaya. Chipa pan sagrado. Servilibro.

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. (2010). Diccionario de americanismos. Santillana.

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. (2014). Diccionario de la lengua española. Espasa.

Reyes, M. (2014). “Las relaciones entre la comida y la literatura: Entre los fogones de la historia”. En Revista de la Sociedad Española de Italianistas. pp. 119-128. Ediciones Universidad de Salamanca. https://gredos.usal.es/bitstream/handle/10366/132396/Las_relaciones_entre_la_comida_y_la_lite.pdf?sequence=1&isAllowed=y

Rivarola Matto, A. M. (2018). Tetãygua rembi’u. Comidas paraguayas con historia. Servilibro.

Velilla de Aquino, J. (2019). Tembiu’u paraguai. Comida paraguaya. Servilibro.

Publicado

13-11-2024

Cómo citar

Peralta de Aguayo, E. M. ., & Méndez Cataldo, X. . (2024). Léxico de la gastronomía paraguaya en la novela Hijo de la revolución. LETRAS, 64(105), 273–304. https://doi.org/10.56219/letras.v64i105.3284

Número

Sección

Artículos

Artículos similares

También puede {advancedSearchLink} para este artículo.

Artículos más leídos del mismo autor/a