Lexicon of Paraguayan gastronomy in the novel Hijo de la revolución (Son of the revolution)

Authors

DOI:

https://doi.org/10.56219/letras.v64i105.3284

Keywords:

paraguayan gastronomy, Hijo de la Revolución, dictionary, lexicon

Abstract

A literary work serves as a rich source of information, offering insight into the cultural, social, and behavioral dynamics of the society it portrays. Through its characters, these societal peculiarities become evident, enabling the analysis of lexical units tied to various semantic fields. Consequently, examining a literary corpus that emphasizes the food habits and meals characteristic of the depicted society facilitates the compilation of a valuable gastronomic lexicon. This research focuses on the novel Hijo de la Revolución (Barreto, 2019), which is analyzed to identify terms related to Paraguayan gastronomy and to compare these with entries found in three lexicographic sources: the Diccionario de la Real Academia Española (2014), the Diccionario de Americanismos (2010), and the Diccionario del Castellano Paraguayo (2017). An exploratory and descriptive study is conducted through lexicological and lexicographical analysis. The findings reveal both simple and complex lexical units, classified into three microfields: savory dishes, desserts, and beverages. While some terms appear in academic dictionaries, it is the local dictionary that records the vast majority. Additionally, certain foods are shown to be common across other regions of the Americas. A significant percentage of the names contain pure Guaraní elements, though in the dictionaries, these terms have been adapted to Spanish orthography. While the definitions across the dictionaries generally share similarities, some fail to capture essential information about the dishes, highlighting the need for more comprehensive lexicographical representation.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Estela Mary Peralta de Aguayo, Universidad Autónoma de Asunción Universidad Nacional de Asunción, Paraguay

Docente e investigadora del Instituto Superior de Lenguas de la Universidad Nacional de Asunción y la Universidad Autónoma de Asunción. Doctoranda en Educación y Desarrollo Humano. Máster en Lexicografía Hispánica. Magíster en Ciencias del Lenguaje. Licenciada en Educación Bilingüe. Diplomada en Metodología de la Investigación y en Didáctica Universitaria. Colaboradora en los proyectos de la Real Academia de la Lengua Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española entre el 2005 al 2014. Las líneas de investigación abordadas son la lexicografía diferencial, lexicografía bilingüe español-guaraní, glotopolítica, enseñanza de lenguas y producción de materiales didácticos.

Ximena Méndez Cataldo, Universidad Nacional de Asunción, Paraguay

Docente e Investigadora de la Universidad Nacional de Asunción. Máster en Lexicografía Hispánica. Especialista en Didáctica Universitaria. Licenciada en Letras. Actualmente, cursa el segundo ciclo de la Maestría en Lengua y Literatura Hispanoamericana (Facultad de Filosofía, UNA). Colaboradora en los proyectos de la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española (2019-2022). Integrante del equipo de elaboración del Diccionario histórico de la lengua española (2023). Líneas de investigación disponibilidad léxica, lexicografía diferencial.

References

Academia Paraguaya de la Lengua Española. (2017). Diccionario del castellano paraguayo. Servilibro.

Acosta, Y. (2013). La gastronomía en la literatura. The Foodie Studies. Periodismo Gastronómico. https://thefoodiestudies.com/la-gastronomia-en-la-literatura/

Alvar Esquerra. M. (2015). Manual de dialectología hispánica. El español de América. Ariel.

Barreto, M. (2017). Hijo de la revolución. Intercontinental Editora.

Blasques Kaspar, K. (2016). “Gastronimia e literatura na formação da identidade nacional”. En Contextos da Alimentação. Centro Universitário Senac.

Bourdieu, P. (1991). El sentido práctico. Taurus.

Coseriu, E. (1977). Principios de Semántica Estructural. Gredos.

Duranti, A. (2000). Antropología lingüística. Cambridge University Press.

Garrido, A. (1996). El texto narrativo. Síntesis.

González Torres, D. (2012). Folklore del Paraguay. Servilibro.

Krivoshein de Canese, N. y Alcaráz F. (2002). Diccionario guaraní-español/español-guaraní. Ediciones Arte S.R.L.

Lipski, J. (1994). El español de América. Cátedra.

Livieres de Artecona, R. (1931). La cocinera paraguaya. Editorial La Colmena.

Miró Ibars. (2018). Karu reko. Antropología culinaria paraguaya. Servilibro.

Miró Ibars. (2000). Alimentación y religiosidad paraguaya. Chipa pan sagrado. Servilibro.

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. (2010). Diccionario de americanismos. Santillana.

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española. (2014). Diccionario de la lengua española. Espasa.

Reyes, M. (2014). “Las relaciones entre la comida y la literatura: Entre los fogones de la historia”. En Revista de la Sociedad Española de Italianistas. pp. 119-128. Ediciones Universidad de Salamanca. https://gredos.usal.es/bitstream/handle/10366/132396/Las_relaciones_entre_la_comida_y_la_lite.pdf?sequence=1&isAllowed=y

Rivarola Matto, A. M. (2018). Tetãygua rembi’u. Comidas paraguayas con historia. Servilibro.

Velilla de Aquino, J. (2019). Tembiu’u paraguai. Comida paraguaya. Servilibro.

Published

2024-11-13

How to Cite

Peralta de Aguayo, E. M. ., & Méndez Cataldo, X. . (2024). Lexicon of Paraguayan gastronomy in the novel Hijo de la revolución (Son of the revolution). LETRAS, 64(105), 273–304. https://doi.org/10.56219/letras.v64i105.3284

Issue

Section

Articles

Similar Articles

You may also start an advanced similarity search for this article.

Most read articles by the same author(s)