Preliminary review of the lexicon of gastronomy and its reflection in the macrostructure of the Spanish encyclopedic dictionary for students Maraisa
DOI:
https://doi.org/10.56219/letras.v64i105.3287Keywords:
food, school dictionary, metalexicography, geo-restriction, geo-lexicalizationAbstract
This research examines the treatment of food-related terms in the macrostructure of a Venezuelan school dictionary created in the late twentieth century, proposing a threefold task: (1) to identify the types and sets of lexical units derived from the gastronomic field, with particular focus on units specific to Venezuelan Spanish; (2) to specify the lexicographic techniques and resources employed by the dictionary’s author to present this content within the macrostructure; and (3) to classify the food-related lexical material into subfields. Methodologically, the study is qualitative and documentary, focusing on the Diccionario Enciclopédico Escolar Maraisa (1986) due to its significance in Venezuelan school lexicography. The analysis follows a metalexicographic approach (Lara, 1997), considering traditional organizational levels of lexicographic works: macrostructure and microstructure. The findings indicate that: (a) the Maraisa dictionary accounts for the culinary lexicon under geographical restrictions; (b) this lexicon is divided into two main categories: terms used in the broader Spanish macrosystem of Latin America and terms specifically employed in Venezuelan Spanish; (c) the emergent lexical-thematic subfields encompass areas such as dishes and meals, desserts, food establishments, and substantive routines characteristic of Venezuelan culture. This research underscores the importance of local culinary lexicons in school dictionaries and highlights their role in reflecting regional linguistic identity within educational resources.
Downloads
References
Aliaga, J. (2004). El análisis lexicográfico desde una perspectiva plural. A propósito de la información geolingüística de los diccionarios. En Casteñer, R. y Enguita, J. (eds.). Archivo de filología aragonesa (125-148). Institución Fernando el Católico.
Asociación de Academias de la Lengua Española. (2010). Diccionario de americanismos. Santillana.
Azorín, F. (2008). Para la historia de los americanismos léxicos en los diccionarios del español. Revista de investigación lingüística, 11, 13-43. https://revistas.um.es/ril/article/view/53661
Capano, D. (2012). Los sabores de la literatura. Un recorrido culinario. Granma, 49, 292-312. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=6069102
Castillo D’Imperio, O. (2020). La despensa originaria en la mirada y voz de los cronistas. Discurso de incorporación de la Dra. Ocarina Castillo D’Imperio. Boletín de la Academia Nacional de la Historia, 409. http://www.anhvenezuela.org.ve
Colmenares del Valle, E. (1991). La Venezuela afásica del diccionario académico. Grano de Oro.
Corominas, J. (1987). Breve diccionario etimológico de la lengua castellana. Gredos.
Eberenz, R. (2016). De lo crudo a lo cocinado. Sobre el léxico fundamental de la culinaria en la historia del español (siglos XIII a XVII). Revista de Filología Española.https://revistadefilologiaespañola.revistas.csic.es/index.php/rfe/article/view/1179
Gil Rivas, P. (1986). Diccionario enciclopédico castellano para estudiantes Maraisa. Maraisa.
Lara, L. (1997). Teoría del diccionario monolingüe. El Colegio de México, Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios.
Núñez, R. y Pérez, F. (2005). Diccionario del habla actual de Venezuela. Universidad Católica Andrés Bello.
Pérez Cuadrado, C. (1984). Diccionario general de sinónimos y antónimos a nivel de educación primaria. Larense.
Pérez, F. (2002). Diccionarios para pequeños hablantes. Aproximación crítico-bibliográfica y ponderación de los diccionarios escolares venezolanos. Boletín de lingüística, 17, 84-105. Universidad Central de Venezuela.
Real Academia Española. (1984). Diccionario de la lengua española. Espasa-Calpe.
Rosenblat, A. (1969). Presentación. En Aura Gómez de Ivashevsky, Lenguaje coloquial venezolano. Universidad Central de Venezuela. 7-11.
Sandín, M. (2003). Investigación cualitativa en Educación. McGraw-Hill.
Torres, M. (2013). Recepción del léxico gastronómico en la lexicografía española: a propósito del Nuevo arte de cocina (1745) de Juan de Altamiras. Diálogo de la lengua, 4, 53-83. https://www.dialogodelalengua.com/articulo/numero4.html
Torres, M. (2021). Recetas y léxico culinario en prensa española del siglo XIX. Boletín de Filología, LVI. https://boletinfilologia.uchile.cl/index.php/BDF/article/view/64203
Torres, M. (2022). Léxico culinario en el Libro de cuentas de cocina y repostería de la casa de los Arcos (1750). Cuadernos AISPI. Estudio de lengua y literaturas hispánicas, 20, 117-140. https://www.ledijournals.com/ojs/index.php/cuadernos/article/view/2043
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 LETRAS (Caracas)
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Letras magazine retains the patrimonial rights (copyright) of the published works, which favors and allows their reuse under the license (CC BY - NC - SA 4.0), for which they can be copied, used, disseminated, transmitted and expose publicly, as long as the authorship and original source of its publication (magazine, publisher, URL and DOI of the work) is cited, they are not used for commercial or onerous purposes and the existence and specifications of this use license are mentioned.