THE INTONATION OF SIMPLE STATEMENTS IN SPANISH (L1) AND IN ENGLISH (L2) BY VENEZUELAN NATIVE SPANISH SPEAKERS: SUBCOMPONENT FOR TEACHING THE PRONUNCIATION OF ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE
DOI:
https://doi.org/10.56219/investigacinypostgrado.v34i1.2790Keywords:
foreign languages, pronunciation teaching, intonational phonology, fundamental frequency (f0), intonational movement, simple declarative sentencesAbstract
In the learning of the pronunciation of a foreign language, suprasegmental and segmental aspects of the target language must be mastered in order to achieve intelligibility in the communicative interaction. This research analyzed, from an acoustic point of view, the intonation of simple declarative sentences in Spanish (L1) and in English (L2) by Venezuelan native Spanish speakers. In order to do that, 108 simple declarative utterances were utilized (48 in Spanish and 48 in English), pronounced by learners of English as a foreign language, and 12 in English, produced by native speakers of American English. The results allowed for evidencing that the accent and pitch configuration of that type of sentences showed a falling intonation pattern with progressive stepping, besides that the intonational features are transferred from the L1 to L2. Finally, this information constitutes important inputs for teaching and learning the pronunciation of English as a foreign language.
Downloads
References
Algara, A., González, J. y Boada, A. (2004). Transferencia de la espirantización en la pronunciación de los fonemas obstruyentes oclusivos sonoros en el inglés de hispanohablantes nativos. Núcleo, (Número Especial), 9-29.
Backmann, N. (1977). Intonation Problems of Eight Spanish Speaking Adults Learning English. Tesis doctoral, Boston University, Boston.
Beckman, M.E. y Hirschberg, J. (1994). The ToBI Annotation Conventions. Recuperado de http://www.ling.ohio-state.edu/~tobi/ame_tobi/annotation_conventions.html
Beckman, M.E. y Pierrehumbert, J.B. (1986). Intonational Structure in Japanese and English. Phonology Yearbook, 3. Recuperado de http://faculty.wcas.northwestern. edu/~jbp/publications/intonation_japanese_english.pdf
Boersma, P. y Weenink D. (2012). Praat: doing phonetics by computer. Versión 5.3.32 para Windows. Recuperado de http://www.praat.org
Bloomfield, L. (1933). El lenguaje. Lima: Universidad Nacional de San Marcos.
Castillo, L. y González, J. (2008, Junio). Velarización de las nasales posnucleares en el inglés de hispanohablantes venezolanos. Ponencia presentada en el XXVII Encuentro Nacional de Docentes e Investigadores de la Lingüística, Mérida.
Castillo, L.A. (2008). Análisis acústico-articulatorio de la pronunciación de la nasal posnuclear en inglés por hablantes nativos del español radical de Venezuela: Un caso de transferencia lingüística (Trabajo de grado de maestría no publicado, Universidad Pedagógica Experimental Libertador, Instituto Pedagógico Rafael Alberto Escobar Lara, Maracay.
Castillo, L., Algara, A. y González, J. (2009). Estrategia metodológica comunicativa funcional para la enseñanza de la pronunciación en inglés como L2. Paradigma, 30(2), 79-102.
Chela de Rodríguez, B. (1980). La enseñanza de los suprasegmentos del inglés a hispanohablantes. Lingua, 1, 31-49.
Chela-Flores, B. (1994). Entonación dialectal del enunciado declarativo de una región de Venezuela. Lexis, 18(1), 55-68.
Chela-Flores, B. (1998). Propuestas para la optimización de la enseñanza de la pronunciación del inglés. Caracas: Universidad Simón Bolívar.
Chela-Flores, B. (2004). Optimizing the teaching of English suprasegmentals. BELLS, 12. Dedicado a: The Teaching of Foreign Languages in Higher and Adult Education. Recuperado de http://www.publicacions.ub.es/revistes/bells12/PDF/art02.pdf
Chela-Flores, B. y Chela-Flores, G. (2007). Dimensiones fonetológicas del español. Mérida: Ediciones del Vice Rectorado Académico, Universidad del Zulia.
Chomsky, N. (1986). Knowledge of Language. Its Nature, Origin and Use. New York, Westport: Praeger.
Cieri, M.L. y Barbeito, M.C. (2002). Cómo enseñar fonética inglesa en el profesorado universitario. Propuesta innovadora. Revista Contextos V, 5. Recuperado de http://www.unrc.edu.ar/publicar/cde/05/Cierihtm
Cortés Moreno, M. (2002). Didáctica de la prosodia del español: la acentuación y la entonación. Madrid: Edinumen.
Cortés Moreno, M. (2005). Análisis experimental del aprendizaje de la acentuación y la entonación españolas por parte de hablantes nativos de chino. PHONICA, 1. Recuperado de http://www.publicacions.ub.es/revistes/phonica1/PDF/articulo_04.pdf
Cruttenden, A. (1986). Intonation. Cambridge: Cambridge University Press.
Crystal, D. (1969). Prosodic Systems and Intonation in English. Cambridge: Cambridge University Press.
Díaz Campos M. y McGory, J.T. (2002). La entonación en el español de América: un estudio acerca de ocho dialectos hispanoamericanos. Boletín de Lingüística, 18, 3-26. Recuperado de http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=34701801
Díaz Campos M. y Ronquest, R. (2007). La percepción de acentos tonales en enunciados afirmativos. Estudios de Fonética Experimental, XVI, 81-98. Recuperado de http://www.stel.ub.edu/labfon/sites/default/files/XVI-6.pdf
Dorta, J. (2007). La entonación canaria y su relación con las variedades caribeñas. En Temas de Dialectología. Instituto de Estudios Canarios-Universidad de La Laguna/Laboratorio de Fonética, Islas Canarias, España. Recuperado de http://www.labfon.webs.ull.es/proampercan/resources/ articulos/varcari2007.pdf
Estebas Vilaplana, E. (2008). Modelling final declarative intonation in English and Spanish. En Estudios de Filología Inglesa. Homenaje a la Dra. Asunción Alba Pelayo. Madrid: Ediciones UNED. Recuperado de http:www.prosodia.upf.edu/home/arxiu/publicacions/estebas/estebas_ modelling_final_declarative.pdf
Fries, C. (1945). Teaching and Learning English as Foreign Language. Ann Arbor: University of Michigan Press.
González, J. (2001). La acentuación en las interlenguas del español y del inglés. Tesis doctoral no publicada, University of Massachusetts, Amherst.
González, J. y Romero, G. (2001). Factores que intervienen en la acentuación del español y del inglés como lenguas extranjeras e implicaciones en la enseñanza. Trabajo de ascenso no publicado. Universidad Simón Bolívar, Camurí Grande, Vargas, Venezuela.
González, J. y Romero, G. (2003). La pronunciación en la enseñanza de lenguas extranjeras. Perfiles, 24, 139-151.
González, J. y Romero, G. (2005). La acentuación en el inglés de hispanohablantes nativos en dos niveles de interlengua. Letras, 47(70), 11-43.
Hernández, G. y González, J. (2009, Marzo). Los fonemas sibilantes alveolares posnucleares en el inglés de estudiantes venezolanos, del nivel intermedio-alto. Ponencia presentada en las XXI Jornadas Lingüísticas de la Asociación de Lingüística y Filología de la América Latina, Caracas.
Hernández, G. (2007). Pronunciación de las sibilantes alveolares postnucleares del inglés de hispanohablantes venezolanos. Propuesta de trabajo de grado de maestría, Universidad Simón Bolívar, Caracas.
Hualde, J.I. (1999, Octubre). Basic intonational contours in Spanish. Trabajo presentado en the First Sp_ToBI Workshop, Ohio State University, Columbus.
Hualde, J.I. (2003). El modelo métrico y autosegmental. En P. Prieto (Comp.), Teorías de la entonación (pp. 155-184). Barcelona: Ariel Lingüística.
Jeffery, P., Lloyd, M. y Norris, L. (2007). American Framework. Upper-intermediate English. Ciudad de México: Richmond Publishing.
Jones, D. (1967). An outline of English Phonetics. Cambridge: Heffer and Sons Limited.
Lado, R. (1957). Linguistics across cultures. Ann Arbor: University of Michigan Press.
Ladd, D.R. (1996). Intonational phonology. Cambridge: Cambridge University Press.
Liberman, M. y Prince, A. (1977). On Stress and Linguistic Rhythm. Linguistic Inquiry, 8, 249-336.
Liberman, M. y Pierrehumbert, J. (1984). Intonational invariance under changes in pitch range and length. En M. Aronoff y R. Oerhle (Eds.), Language Sound Structure (pp. 157-233). Cambridge, MA: MIT Press.
Lieberman, P. (1967). Intonation, Perception, and Language. Cambridge, Massachusetts: The MIT Press.
Manchón Ruiz, R.M. (1985). Estudios de interlengua: análisis de errores, estrategias de aprendizaje y estrategias de comunicación. Revista española de lingüística aplicada, 1. Recuperado de
https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=1962912
Mora, E. (1997). División prosódica dialectal de Venezuela. Omnia, 3(2). Maracaibo: Universidad del Zulia.
Mora, E. (1998). Entonación. Español Actual, 69, 43-50.
Mosonyi, E.E. (1971). El habla de Caracas (Estudio lingüístico sobre el español hablado en la capital venezolana). Caracas: Universidad Central de Venezuela.
Obregón Muñoz, H. (1981). Hacia el estudio de la entonación dialectal del español de Venezuela. Maracay: Instituto Universitario Pedagógico de Maracay.
O’Connor, J.D. y Arnold, G.F. (1963). Intonation of Colloquial English. Londres: Longman.
Pierrehumbert, J.B. (1980). The Phonology and Phonetics of English Intonation. Tesis doctoral, Massachusetts Institute of Technology. Recuperado de http://faculty.wcas.northwestern.edu/~jbp/publications/Pierrehumbert_PhD.pdf
Pierrehumbert, J. (2000). Tonal elements and their alignment. En M. Horne (Ed.), Prosody: Theory and Experiment. Kluwer Academic Publishers, the Netherlands. Recuperado de https://www.researchgate.net/publication/282493316_Tonal_Elements_and_Their_Alignment
Pike, K. (1945). The Intonation of American English. Ann Arbor: The University of Michigan Press.
Prieto, P., Shih, C. y Nibert, H. (1996). Pitch Downtrend in Spanish. Journal of Phonetics, 24, 445-473.
Prieto, P. (2001, Diciembre). Teorías de la entonación: El modelo autosegmental. Trabajo presentado en el Laboratorio de Fonética, Universidad del País Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea, España. Recuperado de http://prosodia.upf.edu/aev/recursos/documents/PRIETO/Les%20inflexions%20finals%20en%20lentonacio%20del%20tortosi.pdf
Prieto, P. (2005). En torno a la asociación tonal en el modelo métrico-autosegmental. Puntos controvertidos en su aplicación al catalán. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana (RILI), III, 2(6). Recuperado de https://clt.uab.cat/publicacions_clt/reports/pdf/GGT-05-1.pdf
Prieto, P. y Roseano, P. (Comps.). (2010). Transcription of Intonation of the Spanish Language. Lincom Europa: München.
Selinker, L. (1972). Interlanguage. International Review of Applied Linguistics, X, 20-30.
Sosa, J.M. (1991). Fonética y fonología del español hispanoamericano. Tesis doctoral, University of Massachusetts, Amherst.
Sosa, J.M. (1999). La entonación del español. Su estructura fónica y variabilidad y dialectología. Madrid: Cátedra.
Stevick, E. (1978). Toward a Practical Philosophy of Pronunciation: Another View. TESOL Quarterly, 12, 145-150.
Stevick, E. (1980). Teaching Languages: A Way and Ways. Rowley, MA: Newbury House.
Trager, G.L. y Smith, H.L. (1951). An Outline of English Structure. Studies in Linguistics: Ocassional Papers, (3). Norman, Oklahoma: Battenburg Press.
Universidad Pedagógica Experimental Libertador (2006). Manual de Trabajos de Grado de Especialización y Maestría y Tesis Doctorales. Caracas: Autor.
Universidad Pedagógica Experimental Libertador. Vicerrectorado de Docencia (2015). Diseño Curricular Lenguas Extranjeras. Caracas: Autor.
Universidad Pedagógica Experimental Libertador. Vicerrectorado de Docencia (2015). Diseño Curricular Inglés como Lengua Extranjera. Caracas: Autor.
Villamizar, T. (1998). El fonetismo. En E. Obediente Sosa (Comp.), El habla rural de la Cordillera de Mérida (pp.27-94). Mérida: Universidad de Los Andes.
Wardhaugh, R. (1974). Topics in Applied Linguistics. Rowley, Massachusetts: Newbury House Plublishers.
Wells, J.C. (1982). Accents of English. New York: Cambridge University Press.
Zamora, J. y Guitart, J. (1982). Dialectología hispanoamericana. Salamanca: Almar.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2019 Universidad Pedagógica Experimental Libertador
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Investigación y Postgrado está bajo una licencia internacional Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 .
La política de acceso abierto y de licencias con “algunos derechos reservados” no niega la propiedad intelectual ni los derechos de los autores respecto a sus artículos, al contrario, los respeta. Es por ello que:
No se reservan los derechos de publicación de los artículos. Los autores podrán distribuir su artículo en cualquier otro medio, siempre y cuando sea sin fines de lucro. Debe informar al Editor de esta nueva publicación y debe dar el crédito a la revista Investigación y Postgrado.